找回密码
 加入灵隐岛
查看: 973|回复: 15

这句肯德基广告该怎么翻译

[复制链接]
那年花开 该用户已被删除
发表于 2009-6-17 20:39:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 那年花开 于 2009-6-17 21:11 编辑

肯德基炸鸡店里的广告词“We do chicken right!”要求译成中文,结果有以下若干种答案:

  01. 我们做鸡是对的!(官方译法)

  02. 我们就是做鸡的!

  03. 我们有做鸡的权利!

  04. 我们只做鸡的右半边!

  05. 我们只作右边的鸡!

  06. 我们可以做鸡,对吧?

  07. 我们行使了鸡的权利!

  08. 我们主张鸡权!

  09. 我们还是做鸡好!

  10. 做鸡有理!

  11. 我们让鸡向右看齐!

  12. 我们只做正确的鸡!

  13. 我们肯定是鸡!

  14. 只有我们可以做鸡!

  15. 向右看!有鸡!

  16. 我们要对鸡好!

  17. 我们愿意鸡好!

  18. 我们的材料是正宗的鸡肉!

  19. 我们公正的做鸡!

  20. 我们做鸡正点!

  21. 我们只做正版的鸡!

  22. 我们做鸡做的很正确!

  23. 我们正在做鸡好不好?

  24. 我们一定要把鸡打成****!

  25. 我们做的是****的鸡!

  26. 我们只做右撇子鸡!

  27. 我们做鸡最专业!

  And, of course, the most creative one is——

  28. 我们叫鸡有理!
发表于 2009-6-17 22:17:20 | 显示全部楼层
额.........................
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 22:21:19 | 显示全部楼层
无语~~~
板凳
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 22:32:58 | 显示全部楼层
呵呵 ,蛮有趣的噢。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 22:53:19 | 显示全部楼层
汗,能那么理解吗
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 22:58:09 | 显示全部楼层
(~:chaoxiao:~)怎么讲都有道理......呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 06:48:55 | 显示全部楼层
笑笑  哦豁豁豁
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 10:15:22 | 显示全部楼层
哈哈搞笑
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 11:05:14 | 显示全部楼层
不予置评
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 11:06:49 | 显示全部楼层
KFC是鸡的天下
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入灵隐岛

本版积分规则

手机版|小黑屋|灵异志

GMT+8, 2024-11-19 00:25

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表