|
【翻译】
[释义]
本意是想要做一面好镜子,却不小心成了一面“哈哈镜”常将正常东西扭曲而产生令人发笑的效果。
[示例]
一老外在公车上见两人中国妇人吵架,这个说,我×你妈,那个不甘示弱,也骂,我×你娘。老外听不懂,问翻译何意,翻译想了一下说:“一位妇女想强奸另一位妇女的母亲,而那位妇女也表达了同样意愿。”
【羡慕】
[释义]
生长在人心中的一条虫子,时不时跑出来用尖利的牙齿咬着人心底最柔嫩的地方,让人热乎乎、痒嗖嗖、酸溜溜,欲罢不能。被咬过的地方往往要生出一些“副产品”来。稍稍往下滑一点,是嫉妒,向上攀一步,是发奋。
[示例]
大宝夫妇结婚三十年。一天晚上,太太眼红地对丈夫说:“对面楼上搬来一对年轻夫妻。那个帅小伙儿每天出门都要与妻子吻别,回家时也要亲吻妻子,人家多亲热呀!你为什么就不能这么做呢?”
“可是,我和那位女士还不怎么熟啊。”大宝为难地说。
【美貌】
[释义]
一些人天生的资本,所以好多人都用它来做投资生意,个别人为此大发横财,不过大多数都赔得一塌糊涂。
[示例]
丈夫:“你出去时,可别带那只怪模怪样的花狗去。”
妻子:“我觉得那条花狗很可爱。”
丈夫:“你一定要带着它,是想以它来衬托出你的美丽吧?”
妻子:“你真糊涂,如果我真想那样,还不如带你出去更好。”
【誓言】
[释义]
已经被淘汰且最不值钱的货币。不过有些人认为还是很值钱的,如古董商和傻子,所以好多聪明的人拿这种钱来骗那些笨蛋玩。
[示例]
妻子患了重病,医生宣告回天乏术。妻子即对丈夫说:“我现在希望你能够发誓。”
“发什么誓。”
“如果你再婚,不准把我的衣服给你的新妻子穿。”
丈夫恍然大悟道:“这个我可以发誓。说实话,你根本不
必操心,因为我再也不想找像你这样胖的太太了。” |
|