<p>继续上一章节!</p><p></p><p><a name="大卫哀悼扫罗王"><strong><big>大卫哀悼扫罗王</big></strong></a></p><p>扫罗死后,大卫追杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。第</p><p>三天,有一个自称是扫罗王部下的人说有急事见大卫。大卫传令</p><p>接见,那人刚走进大帐就“卟嗵”一声跪下,伏地叩拜。大卫上</p><p>下打量,但见他衣服撕裂,蓬头垢面。那人还未叩拜完毕,大卫</p><p>劈头就问:</p><p>“你从哪里来?”</p><p>“我是从以色列营地里逃出来的。”</p><p>“那里情况怎样了?快讲。”大卫迫不及待地问。</p><p>“打败了。”那人简单他说,抬头看了看大卫,“百姓从阵地</p><p>上四散奔逃,也有许多人死伤在战场上;扫罗和他的儿子约拿单</p><p>也死了。”</p><p>“你怎么知道扫罗和他的儿子约拿单也死了呢?”</p><p>“我随着一股溃逃的人跑到基利波山,看见扫罗伏在自己的</p><p>标枪上,后面有战车、骑兵紧紧地追赶他。他回头看见我,就呼</p><p>叫我:‘年轻人。’我答道:‘在。’他问我:‘你是什么人?’我说:</p><p>‘我是在您军中服役的亚玛力人。’他说:‘我已经不行了。请你来</p><p>将我杀死,因为痛苦抓住我,而我生命尚存。’我看他的确不行了,</p><p>就走过去将他杀死,把他头上的王冠,臂上的锡子,拿到我主这</p><p>里,请我主过目。”大卫手下的人接过那两样东西。</p><p>“你是什么人?”</p><p>“我是亚玛力人,是以色列军中当兵的。”</p><p>“啪——”大卫猛击儿案,四座皆惊,喝道:“大胆奴才!你</p><p>伸手杀了那和华的受膏者,还要到这里来请赏么?!”</p><p>来报信的亚玛力人知道扫罗和大卫之间有仇隙,那天跟着扫</p><p>罗的卫队惊慌失措地逃命,看到扫罗中箭,又伏刀自尽,在混乱</p><p>中摘了王冠和手锅,想到大卫这里来报功请赏。为了显示自己的</p><p>功劳,还特地编造了杀死扫罗的情节。怎知道聪明反被聪明误,邀</p><p>功不成反丧命。他见大卫发怒,连忙求饶,但毫无用处,大卫说:</p><p>“来人,给我拖出去宰了。”</p><p>杀了那亚玛力人以后,大卫和他的600名追随者及全部家属,</p><p>全都撕裂衣服,悲恸号哭,并且禁食一天,沉痛悼念以色列王扫</p><p>罗和他的儿子约拿单。</p><p>接连好几天,大卫依然心情沉重,反复抚琴低吟着这样一首</p><p>挽歌:</p><p>你尊荣者在山上被杀!以色列啊</p><p>大英雄何竟死亡,</p><p>不要在亚实基伦街上传扬,</p><p>免得非利士的女子欢乐,</p><p>免得未受割礼之人的女子矜夸。</p><p>基利波山哪,</p><p>愿你那里没有雨露,</p><p>愿你田地无土产可作供物</p><p>因为那英雄的盾牌,在那里被污丢弃,</p><p>扫罗的盾牌,仿佛未曾抹油,</p><p>约拿单的弓箭,非流敌人的血不退缩,</p><p>扫罗的刀剑,非剖勇士的油不收回,</p><p>扫罗和约拿单,活时相悦相爱,</p><p>死时也不分离。</p><p>他们比鹰更快,比狮子还强。</p><p>以色列的女子啊,当为扫罗哭号,</p><p>他曾使你们穿朱红色的美衣,</p><p>使你们的衣服有黄金的装饰,</p><p>英雄何竟在阵上仆倒,</p><p>约拿单何竟在山上被杀。</p><p>我兄约拿单哪!</p><p>我为你悲伤,</p><p>你向我发的爱情,奇妙非常,</p><p>过于妇女的爱情,</p><p>英雄何竟仆倒,</p><p>战具何竟灭没。</p> |