|
我是谁?我姓李,名连杰,法号觉远,道号天缘。身为一个电影工作者,我的中文名字“李连杰”为人所知,这个名字来自父母的恩赐。有趣的是,我的英文名字Jet Li,为何选“Jet”这个字?并非出于自己的安排,到底是谁取的名字?至今我也不清楚。一九八二年,我演出的第一部电影《少林寺》成名,电影在菲律宾上映前,需要一个英文名字,若将我的中文名字英译,可能会翻译成“Lianjie Li”,当时的宣传团队觉得“Lianjie”太长,决定取用与“杰”字谐音的“Jet”,就此沿用至今。我在电影《少林寺》中,饰演一位名为“觉远”的少年武僧,于是“觉远”也成了我的代表名字。一九八○年代,因为学习道教的关係,有位老师另给了我一个道号“天缘”。一九八七年,某次机会和金庸先生还有我的一位阿姨共餐,阿姨认为成功立业必须有名有字,她说:“因为你从小父亲辞世,缺刚阳之气,所以要有‘阳’字,至于另一个字就让金庸起吧。”两週后,金庸先生决定给我“中”字,于是“阳中”就成了我的字。一九九八年,我宣传好莱坞电影《致命武器4》(Lethal Weapon 4)时,皈依了藏传佛教,正式成为佛弟子,师父罗贡桑仁波切(Lho Kunzang Rinpoche),给我的藏文法名念作“沃珠多杰”(Ngodrub Dorje),中译为“成就金刚”。二○○三年,我首次前往印度朝圣,当g噶玛巴(Karmapa)为我皈依授戒时,以“慈悲之子”赐名,藏音念作“噶玛宁杰布”(Karma Nyingjei Bu)。二○一六年初,我有幸从年迈的扬唐仁波切(Yangthang Rinpoche)座前接受灌顶,他给我的藏文名字念作“勾阿恰车”(Go-nga Jadral),中文直译是“五门离世”,白话的意思是“眼耳鼻舌身等五识,都脱离世俗”。最后,二○二二年,当我陪著女儿在欧美学习佛法时,我跟她成了同学,陪她一起在明就仁波切座下皈依,我得到一个藏音念作“噶玛贝玛洛卓”(Karma Pema Lodro)的法名,意义是“莲花智慧”。从李连杰、Jet Li、觉远、天缘、李阳中,直到第四个藏文法名噶玛贝玛洛卓,我在不同的场合有不同的名字,不同的人对我有不同的称呼,然而,哪一个是我?我又是谁?这些名字各有其意义,哪个是代表我的符号?或是我需要去符合的标籤呢?如果我只有此生,在满足生理的需求之后,丰足的“名、利、权、情”应该可以提供心理的快乐与满足吧?我也应该可以藉此免受生、老、病、死、贪执、嗔恨、嫉妒、矇骗等精神上的痛苦吧?但事实不然。如果我不只有此生,而是有前生与来世,那麽我的自我实现与超越,要以何为基准呢?我是谁?我要如何超越自己?又如何超越生与死呢?凡此种种,皆是我不断思考的课题。带著这些问题,我要寻找答案。-❤️ 极限量精装签名版预购: 李连杰《超越生死——李连杰寻找李连杰》 博客来:https://reurl.cc/edzd6M 诚品:https://reurl.cc/1Gv849 诚品虾皮卖场:https://reurl.cc/WvxyL9 2023.10.19正式上市! |
|