|
导语:日本时尚之灵异事件血红蜡笔——你听过日本的灵异事件吗?如果你的胆子够大,就来看看日本时尚之灵异事件血红蜡笔吧,
昔、まだ、バブル絶世期だった頃、
ある家に男の子が二人いる家族が引っ越してきたそうです。
そこは結構広い家で家族全員が気に入っていたそうです。
子供はまだ、片方が小さいし、
新しい家なので、二人一緒の部屋にしたそうなのですが、
部屋に入ってみると
何もない部屋の押し入れの前に赤いクレヨンがころがっていたそうです。
兄弟は前の人が忘れていった物だろう。
程度にしか思わなかったのですが、
荷物を運ぶのを手伝いに下に行き、部屋に戻ってみると、
なんとまた、転がっているのです。
しかも、まだ、触れても居ない押入れが微かに開いているのです。
そう、ちょうど、覗ける程度に。
兄弟は恐ろしくなり、両親を呼びに下に下りていきました。
兄弟が父親を連れて戻ると、また、赤いクレヨンがころがっていました。
兄弟は心底震え上がり、父親に押入れをあけてみて欲しいとたのみました。
父親はそんなことで兄弟の恐怖が取り除けるならば安いもだと思い
押入れに近づき勢いよく押入れをあけました。
中を見た父親も兄弟も悲鳴をあげました。
なかには、真っ赤な文字で、『お父さんここからだして』と隙間がないぐらいに書れていたのです。
そのあとすぐに家族は引っ越してしまい、それがどこにあるのかは分かりませんが、
その家はまだ、存在するそうです
那还是泡沫经济刚刚过去那会儿的事情。据说有一户人家搬到了一座房子里,带着两个儿子。
房子很大,似乎全家人都很满意。
男孩还很小,又是新的房子,所以兄弟俩合住一个房间。可是,走进房间一看,空荡荡的屋子里,只放着一个壁厨,前面堆放着一些红色的蜡笔。
兄弟俩心想:这大概是以前住在这里的人留下的吧。所以并没有太在意。然而他们下楼帮忙搬完东西,回到房间一看,蜡笔居然又动了起来。
另外,连碰都没碰到过的壁厨门居然微微开着。
对,刚好可以用来偷窥的那种大小。
兄弟俩开始害怕起来,急忙跑下楼叫父母。
当兄弟俩和父亲回到房间时,蜡笔又开始动了起来。
兄弟俩心里害怕极了,请求父亲将壁厨打开。
父亲心想:只要把门打开兄弟俩就不再害怕的话,实在是再简单不过的事了啊。
于是他走近壁厨,用力地打开了壁厨的门。
就在看到壁橱内的那一刻,父亲和兄弟俩发出了惨叫。
里面用鲜红的字写着:把爸爸从这里带出去。而且,字和字之间几乎没有空隙……
从那之后,这一家人马上搬走了,虽然不知道具体在哪里,但是听说那个房子现在都还在。 |
|