|
楼主 |
发表于 2007-8-19 23:29:25
|
显示全部楼层
第十四章 开窗信号
马吉先生踌躇不决,目光朝厨房房门望去,门那边传来几个男人的说话声。接着他
一笑,掉转身,引领彼得斯先生走进办公室。秃头山隐士因心中的隐衷而瑟瑟发抖。
他在一把椅子的边上坐下,放低嗓门说:“自从昨天一早我不请自来地找到你后,
发生的事一个接一个,快得让人应接不暇,困惑不已,弄得我丈二和尚摸不着头脑。”
“我跟你差不多,彼得斯,”马吉说,“也是困惑不已。”
隐士接着说:“人来的越来越多,还有女人,不过我一直抱着一个想法,我是为你
干的,因为你给我工钱,你是老板。所以我觉得我应该把知道的事跟你说。”
“是的,是的,”马吉耐不住性子附和着,“接着说。”
“只要有女人的地方,”彼得斯继续说,“你就会遇到不可理解的事。历史上——”
“说具体的。”
“噢,好。今天下午我在厨房里四处找东西,看能做顿什么饭,而且不瞒你说,等
他们当中的一些人走了,要是食品充足的话,我也好给你一个人做饭。我手擎一盏蜡烛
在大冰箱里找,心想去年夏天会不会剩下什么吃的——正像诗人所说的时间和习俗都无
法使之枯萎和变腐的罐头之类的东西。结果在最上面一层的阴暗角落里,我发现了一个
小包裹。”
“说快点,彼得斯,”马吉催道,“包裹现在在哪儿?”
“你听我说,”隐士依旧不紧不慢地说,“我首先觉得奇怪的是,这个包裹上竟然
没有落上灰尘。‘阿哈!’我说,便打开了包裹。你猜里面是什么?”
“我知道,用不着猜,”马吉说,“是钱。看在上帝的分上,彼得斯,快说你把包
裹放在了哪儿。”
“别着急,马吉先生。这么说吧,你说得很对,包裹里是钱。很多的钱,多得可以
开一所大学或给一个女人买齐一年的服装。我正仔细看那些钱时,一个人影出现在门口,
我抬起头——”
“是谁?”马吉屏住呼吸问。
“站在那儿的是爱眨眼的伯尔顿教授,长得像头猫头鹰,一副很感兴趣的样子。他
走到冰箱前。‘你手里的那个包裹是我的,彼得斯,’他说,‘为了冷藏,我把它放到
了冰箱里,现在我要把它拿走。’马吉先生,我是个与人为善的人。我要是乐意的话,
可以把那个教授捣成一堆肉泥。可我十分佩服建造图书馆的卡内基先生,崇尚和平。我
知道这其中没有一定的关联,但——”
“你把包裹给了他?”
“‘给’这个词不太准确,马吉先生,他拿包裹时我没喊叫也没抗拒。‘我只是个
做饭的,’我说,‘在这幢房子里,我不是让人信任的老管家,能像个保险库似地为主
人保管财富。’于是我就放弃了那个包裹。我知道我很软弱,可是由于我结婚这么多年,
已养成了把钱交出去的习惯。”
“彼得斯,”马吉先生,“我为你的手这么不牢而感到遗憾,不过你能把这事跟我
讲,我非常高兴。”
“他让我不要把这件事说给任何人,”隐士说,“可正像我说的,我觉得我们俩是
先来的,要是我们的客人在旅馆里为大量的财富而相互追逐,我们俩之间应互相通个
气。”
“对极了,”马吉说,“你这个人实在不可多得,彼得斯。我想让你知道,我十分
欣赏你在此事中的表现。”这时四个人影步履咚咚地从餐厅门蜇了出来。马吉便开口说:
“依我看,你建议的晚餐菜谱肯定非常可口。”
“什么?——噢,是的,”彼得斯说,“没别的事了吧?”
“没了,”马吉笑道,“哦,等等,这个可能与你有关——信不信由你,秃头旅馆
又出现了一个新面孔。”
他站起身,在壁炉的火光中与海顿相遇。他此时看到这位新来的人显得富于心计和
羸弱,褐色胡髭下隐藏着一张狠兜兜的嘴。陌生人以明显的恼怒目光盯着马吉。
布兰德吞吞吐吐他说:“我的一位朋友,呃——唐斯先生,这位是马吉先生。”
“算了吧,”马吉笑道,“还是说出真名字吧,刚才你和你朋友打招呼时,我听到
了。你好吗,海顿先生?”
他伸出一只手。海顿忿然地看向马吉的眼睛。
“你到底是什么人?”他问。
“你是说你没有听见我的名字?”马吉说,“我叫马吉——威廉姆·海洛威尔·马
吉。我是第一个来这儿的,海顿先生。我独自一人在秃头旅馆差不多呆了一个小时。所
以你瞧,我们这个和睦的小团体中,我是先到的。我对你表示欢迎。你留下来吃晚饭吗?
千万留下来。” |
|