找回密码
 加入灵隐岛
查看: 5460|回复: 15

请问:两种版本的大悲咒,哪种是正确的啊

[复制链接]
发表于 2007-6-23 20:19:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
在网上搜大悲咒声音版,出现两种,
一种是以玛拉巴呀,棱哈结尾,
一种是以婆娑诃结尾的,
到底哪种是正版哦
发表于 2007-6-26 21:57:13 | 显示全部楼层
都是真的..............
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-26 23:23:26 | 显示全部楼层
哦,谢谢了,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-27 14:08:29 | 显示全部楼层
翻译上的问题 都可以
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 19:56:43 | 显示全部楼层
翻译上的问题 都可以,还有注意所传梵音大悲咒是圣十一面观音咒,和大悲咒不同
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-1 16:18:24 | 显示全部楼层
厉害
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-1 19:51:57 | 显示全部楼层
多谢了,但又何谓十一面观音咒呢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 10:04:50 | 显示全部楼层
问的好,我也不懂,谁来解惑?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 13:03:53 | 显示全部楼层
本咒的「歸敬文」佔全咒內容近三分之二,意義上可分成三段:

(1)禮敬三寶!禮敬聖智海光明遍照莊嚴王如來、應供、正等覺!
梵文羅馬拼音:namo ratna trayaya nama arya jbana sagara vairocana vyuha rajaya tathagataya arhate samyaksajbuddhaya
簡易羅馬拼音:namo ratna trayaya nama arya jnyana sagara vairojana vyuha rajaya datagadaya arhade samyaksambutaya
簡易漢字音譯:南摩 拉特拿 特拉牙牙 南媽 阿里牙 基泥亞拿 沙軋拉 外柔加拿 烏尤哈 拉夾牙 達踏軋達牙 阿爾哈跌 三藐客三布塔牙

南摩(namo)是禮敬,拉特拿(ratna)是寶,特拉牙牙(trayaya)是三,整句合起來是禮敬三寶。本咒用字與〈大悲咒〉很類似,本句與84句415字〈大悲咒〉第一句相同,但〈大悲咒〉的漢譯為「南無喝囉怛那哆囉夜耶」。

其次,南媽(nama)是禮敬,阿里牙(arya)是聖,佳拿(jnana)是智,沙軋拉(sagara)是海,外柔加拿(vairocana)是光明遍照,尤哈(vyuha)是莊嚴,拉夾牙(rajaya)是王。達踏軋達牙(tathagataya)是如來,阿爾哈跌(arhate)是阿羅漢,三藐客三布塔牙(samyaksambuddhaya)是正等覺。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 19:59:36 | 显示全部楼层
我也不知道,但我相信只要用心去念,心诚则灵.因为即使你念的确实是大悲咒,但不可否认在念的时候你并不懂经文的意思吧.所以主要是心诚吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入灵隐岛

本版积分规则

手机版|小黑屋|灵异志

GMT+8, 2025-3-4 22:53

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表