找回密码
 加入灵隐岛
查看: 560|回复: 1

《E l’alba verrc》 , Ania

[复制链接]
发表于 2010-5-31 09:09:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 糖小沫° 于 2010-5-31 13:19 编辑



这是一首意大利歌曲 《E l’alba verrc》  Ania
淡淡的忧伤
像是一个思念中的女子的低吟
痛彻心扉~
其实不用中文解释
也能听得出它的意境
也许这就是这首歌的魅力~




Prendimi così, prendimi così dal niente.  
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。  
Tienimi così, tienimi così per sempre.  
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。  
Notte prendi i sogni infranti  
E fanne stelle scintillanti,  
黑夜,你带走破碎的梦想  
并它们变成灿烂辉煌的星星,  
Fammi guardare le mie rose  
Arrampicarsi fino al sole,  
ora che piove…  
让我观看我的玫瑰花  
在下雨之际,它们直向太阳延伸...  

E l’alba verrà fino a me,  
而日升将会临到我这儿,  
si, arriverà anche per me  
是的,它也将会为我而来  
e quando verrà lei mi dirà:  
而当它来到时,它会对我说:  
“ero già qua, io ero già qua.”  
“我已经在这儿,我已经在这儿。”  

Fammi luce buona stella,  
lungo la strada, alla finestra.  
善良的星星,请给我光亮,  
在道路上,在窗口旁,  
Prendi questi sogni infranti  
e fanne musica o silenzi,  
purché siano eterni…  
请带走这些破碎的梦想  
将它们变成音乐,或 沉默,  
以致它们成为永恒的...  

E l’alba verrà fino a me,  
而日升将会临到我这儿,  
si, arriverà anche per me  
是的,它也将会为我而来  
e quando verrà lei mi dirà:  
而当它来到时,它会对我说:  
“ero già qua, io ero già qua.”  
“我已经在这儿,我已经在这儿。”  


Non vedi sono qua?  
Aiutami a sognar…  
你没看见我就在这儿吗?  
请你帮助我幻想...  

E l’alba verrà fino a me,  
而日升将会临到我这儿,  
si, arriverà anche per me  
是的,它也将会为我而来  
e quando verrà lei mi dirà:  
而当它来到时,它会对我说:  
“ero già qua, io ero già qua.”  
“我已经在这儿,我已经在这儿。”  

Prendimi così, prendimi così dal niente.  
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。  
Tienimi così, tienimi così per sempre.  
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。





                      你也不要总是一个人在角落哭泣,我知道,这样.......
发表于 2010-5-31 13:22:05 | 显示全部楼层
缓冲好慢。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入灵隐岛

本版积分规则

手机版|小黑屋|灵异志

GMT+8, 2024-11-25 07:00

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表